各国特有の言い回しや、流行り言葉、和製英語の認識が全くありまさん。なので、日常会話には使えません。例えば、アメリカ人におお手洗いはどこですか?と尋ねる時、トイレットでなく、レストルームを使います。 最近の日本では、便所という単語を使う人は少ないと思います。 もう少し、会話を基にした翻訳にして貰えわないと、使い道ありません。
ayakamoeka about SayHi Translate, v3.9.8